Kategorie Diskussion:Lehramtstexte (verba): Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Neuer Abschnitt Kat Verba vs Wortlaut)
(@ Lambert)
Zeile 12: Zeile 12:
 
:Ja, gut so!--[[Benutzer:Lambert|Lambert]] ([[Benutzer Diskussion:Lambert|Diskussion]]) 17:44, 4. Apr. 2018 (CEST)
 
:Ja, gut so!--[[Benutzer:Lambert|Lambert]] ([[Benutzer Diskussion:Lambert|Diskussion]]) 17:44, 4. Apr. 2018 (CEST)
 
::Danke!--[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 18:10, 4. Apr. 2018 (CEST)
 
::Danke!--[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 18:10, 4. Apr. 2018 (CEST)
 +
 +
:::in einem Kuriendokument würde es wohl z.B. heißen: "intra [[Pontifikat|Pontificatus]] a [[Papst|papa]] XY". LG --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)
  
 
== Kat Verba vs Wortlaut ==
 
== Kat Verba vs Wortlaut ==
  
 
Sind hier zwei Kategorien notwendig? In der Verba-Kat sind auch deutschsprachige Texte, einige lateineische Dokumente haben deutsche Lemmabezeichnungen - insgesamt unübersichtlich. Nützlicher scheinen mir Unterkats nach Päpsten, wie ich es bei Franziskus schon mal angefangen habe.--[[Benutzer:Lambert|Lambert]] ([[Benutzer Diskussion:Lambert|Diskussion]]) 18:55, 13. Apr. 2018 (CEST)
 
Sind hier zwei Kategorien notwendig? In der Verba-Kat sind auch deutschsprachige Texte, einige lateineische Dokumente haben deutsche Lemmabezeichnungen - insgesamt unübersichtlich. Nützlicher scheinen mir Unterkats nach Päpsten, wie ich es bei Franziskus schon mal angefangen habe.--[[Benutzer:Lambert|Lambert]] ([[Benutzer Diskussion:Lambert|Diskussion]]) 18:55, 13. Apr. 2018 (CEST)
 +
:Ja, ich würde diese kat auflösen. LG --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)

Version vom 14. Mai 2018, 08:18 Uhr

@ Lambert: Ist der lateinische Casus richtig?
a papa Leone XIII.
a papa Pio X.
a papa Benedicto XV.
a papa Pio XI.
a papa Pio XII.
a papa Ioanne XXIII.
a papa Paulo VI.
a papa Ioanne Paulo II.
a papa Benedicto XVI.
a papa Francisco
--Oswald (Diskussion) 17:31, 4. Apr. 2018 (CEST)

Ja, gut so!--Lambert (Diskussion) 17:44, 4. Apr. 2018 (CEST)
Danke!--Oswald (Diskussion) 18:10, 4. Apr. 2018 (CEST)
in einem Kuriendokument würde es wohl z.B. heißen: "intra Pontificatus a papa XY". LG --Oswald (Diskussion) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)

Kat Verba vs Wortlaut

Sind hier zwei Kategorien notwendig? In der Verba-Kat sind auch deutschsprachige Texte, einige lateineische Dokumente haben deutsche Lemmabezeichnungen - insgesamt unübersichtlich. Nützlicher scheinen mir Unterkats nach Päpsten, wie ich es bei Franziskus schon mal angefangen habe.--Lambert (Diskussion) 18:55, 13. Apr. 2018 (CEST)

Ja, ich würde diese kat auflösen. LG --Oswald (Diskussion) 10:18, 14. Mai 2018 (CEST)