Diskussion:C'est la confiance (Wortlaut): Unterschied zwischen den Versionen

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
 
@ Aggiornamento: Sie schrieben [[Diskussion:Instrumentum laboris für die XVI. Ordentliche Generalversammlung der Bischofssynode (1. Sitzung, Oktober 2023) (Wortlaut)|hier]]: dass die Lehramtstexte mein Metier sind. Ich weiß auch ohne den "Allgemeinen Hinweis" für die Lehramtstexte was sachlich darin verzeichnet ist. Jetzt auf einmal die Nummerierung Nonsens zu nennen ist nicht in Ordnung. Das war auch bei [[Amoris laetitia (Wortlaut)]], [[Candor lucis aeternae]] oder [[Christus vivit (Wortlaut)]] mit "Einleitend" so, als auch mit Einleitung: [[Placuit Deo (Wortlaut)]], [[Ponam in deserto viam]] oder [[Scripturae sacrae affectus]]. --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] 21:10, 16. Oktober 2023 (CEST)
 
@ Aggiornamento: Sie schrieben [[Diskussion:Instrumentum laboris für die XVI. Ordentliche Generalversammlung der Bischofssynode (1. Sitzung, Oktober 2023) (Wortlaut)|hier]]: dass die Lehramtstexte mein Metier sind. Ich weiß auch ohne den "Allgemeinen Hinweis" für die Lehramtstexte was sachlich darin verzeichnet ist. Jetzt auf einmal die Nummerierung Nonsens zu nennen ist nicht in Ordnung. Das war auch bei [[Amoris laetitia (Wortlaut)]], [[Candor lucis aeternae]] oder [[Christus vivit (Wortlaut)]] mit "Einleitend" so, als auch mit Einleitung: [[Placuit Deo (Wortlaut)]], [[Ponam in deserto viam]] oder [[Scripturae sacrae affectus]]. --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] 21:10, 16. Oktober 2023 (CEST)
:Das macht es nicht besser. Die Qualität der gesamten Enzyklopädie und das "Image" des Katholizismus, das eine gute "katholische Enzyklopädie" mit fördert, verlangt neben fachlich-inhaltlicher Richtigkeit auch formale Fehlerlosigkeit und Schlüssigkeit.--[[Benutzer:Aggiornamento|Aggiornamento]] ([[Benutzer Diskussion:Aggiornamento|Diskussion]]) 19:26, 16. Okt. 2023 (UTC)
+
:Das macht es nicht besser. Die Qualität der gesamten Enzyklopädie und das "Image" des Katholizismus, das eine gute "katholische Enzyklopädie" mit fördert, verlangt neben fachlich-inhaltlicher Richtigkeit auch formale Fehlerlosigkeit und Schlüssigkeit.
 +
:Schauen Sie bitte mal genau hin: In [[Placuit Deo (Wortlaut)]] steht "Einleitung" auch in der vatikanischen Quelle, und die Nummerierung im Artikel stimmt überein (1. = I., 2. = II. usw.); [[Ponam in deserto viam]] hat auch in der Veröffentlichung der DBK eine Überschrift "Einleitung", ebenso [[Scripturae sacrae affectus]] (allerdings auch eine Überschrift "Vorspann", die nicht im authentischen Text steht). Die sind von mir nicht direkt gemeint. Bei den übrigen von IUhnen genannten Texten treffen dieselben Vorbehalte zu wie bei mir zu "C'est la confiance (Wortlaut)" geäußert.
 +
:Was nützen Wortlaut-Artikel, wenn der Wortlaut nicht mit authentischen Quellen übereinstimmt? Welchen Eindruck vermittelt es über uns Katholiken, wenn Kathpedia-Artikel nebeneinander zwei Abschnitts-Zählungen haben? Wir sollten froh sein, dass das Stereotyp vom katholischen „Bildungsdefizit" langsam als überwunden gilt. Tragisch, wenn es durch solche Kathpedia-Geschichten wieder bestätigt wird. --[[Benutzer:Aggiornamento|Aggiornamento]] ([[Benutzer Diskussion:Aggiornamento|Diskussion]]) 19:59, 16. Okt. 2023 (UTC)

Version vom 16. Oktober 2023, 19:59 Uhr

@ Aggiornamento: Sie schrieben hier: dass die Lehramtstexte mein Metier sind. Ich weiß auch ohne den "Allgemeinen Hinweis" für die Lehramtstexte was sachlich darin verzeichnet ist. Jetzt auf einmal die Nummerierung Nonsens zu nennen ist nicht in Ordnung. Das war auch bei Amoris laetitia (Wortlaut), Candor lucis aeternae oder Christus vivit (Wortlaut) mit "Einleitend" so, als auch mit Einleitung: Placuit Deo (Wortlaut), Ponam in deserto viam oder Scripturae sacrae affectus. --Oswald 21:10, 16. Oktober 2023 (CEST)

Das macht es nicht besser. Die Qualität der gesamten Enzyklopädie und das "Image" des Katholizismus, das eine gute "katholische Enzyklopädie" mit fördert, verlangt neben fachlich-inhaltlicher Richtigkeit auch formale Fehlerlosigkeit und Schlüssigkeit.
Schauen Sie bitte mal genau hin: In Placuit Deo (Wortlaut) steht "Einleitung" auch in der vatikanischen Quelle, und die Nummerierung im Artikel stimmt überein (1. = I., 2. = II. usw.); Ponam in deserto viam hat auch in der Veröffentlichung der DBK eine Überschrift "Einleitung", ebenso Scripturae sacrae affectus (allerdings auch eine Überschrift "Vorspann", die nicht im authentischen Text steht). Die sind von mir nicht direkt gemeint. Bei den übrigen von IUhnen genannten Texten treffen dieselben Vorbehalte zu wie bei mir zu "C'est la confiance (Wortlaut)" geäußert.
Was nützen Wortlaut-Artikel, wenn der Wortlaut nicht mit authentischen Quellen übereinstimmt? Welchen Eindruck vermittelt es über uns Katholiken, wenn Kathpedia-Artikel nebeneinander zwei Abschnitts-Zählungen haben? Wir sollten froh sein, dass das Stereotyp vom katholischen „Bildungsdefizit" langsam als überwunden gilt. Tragisch, wenn es durch solche Kathpedia-Geschichten wieder bestätigt wird. --Aggiornamento (Diskussion) 19:59, 16. Okt. 2023 (UTC)